【QQyu说明】系列连载文章翻译自SIA的《History of the Staffing Industry》,有部分文字修改。通过系列文章,可以了解全球人力资源行业的发展史。“the Staffing Industry”,直译“人力配置业”,更强调“人员配置”这种业务模式,其实包含了今天我们熟知的招聘、派遣、外包等多种业务。为了中文语境的顺畅,接下来文中“Staffing Industry”均翻译为“人力资源行业”。 「If you want to know where you are going, then it’s a good idea to understand where you’ve come from.」 ——「欲知去向何方,先晓来自何处」
附录:自1930年以来代表行业利益的人力资源行业协会 (QQyu注:SIA这个附录本意是记录1930年以来全球各种人力资源行业协会的历史;但从另外一个角度,这也是一部人力资源行业争取行业利益、争取合法化的发展史。人力行业得到今天广泛的理念认可、法律规范和市场地位确实来之不易,必须要感谢历史上所有行业先驱和专业协会等各界同仁的不懈努力和坚韧开拓。)
由于担心临时人力派遣会破坏努力争取来的就业权利,这个新兴行业面临着监管机构、国家工会以及在全球层面上国际劳工组织(ILO,International Labour Organization)的反对。国际劳工组织ILO的第一份建议书就是针对经营性职业中介机构的。《失业建议书》(The Unemployment Recommendation),1919年(第1号),第1条就是呼吁每个成员要“采取措施,禁止建立收取费用或以营利为目的开展业务的职业中介机构。如果已经存在这些职业中介机构,则进一步建议只允许他们在政府许可下经营, 并采取一切切实可行的措施,尽快废除这些机构。”
(DIRECTIVE 2008/104/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 19 November 2008 on temporary agency work) (QQyu注:欧盟《临时职业中介机构指令》在工会、雇主和人力行业三方间达成了平衡,要求“同工同酬”原则;中国《劳动合同法》规定被派遣劳动者与用工单位劳动者“同工同酬”;美国《小企业效率法案》从促进企业发展效率出发,鼓励PEO专业雇主服务的发展;这些实际上都指引着未来方向:人力行业要从劳动力资源租赁价差向专业化服务收费发展,这代表了人力资源行业发展的趋势和方向。)
—全文完—
QQyu译自:《History of the Staffing Industry》, SIA, John Nurthen, Executive Director Global Research