目录
A. Origin of the United Nations Model TaxConvention iii
A.《联合国协定范本》的起源 iii
B. Special characteristics of the UnitedNations Model Tax Convention vi
B.《联合国协定范本》的专有特征 vi
C. Tax policy considerations that arerelevant to the decision of whether to enter into a tax treaty or amend
an existing treaty viii
C. 与是否签订税收协定或修订现有协定的决定相关的税收政策考虑viii
D. Main features of this revision of theUnited Nations Model Tax Convention xii
D.本版《联合国协定范本》的主要特色 xii
E. The Commentaries xiii
D.评注 xiii Part One Articles of the United Nations Model Double Taxation Convention Between Developed and Developing Countries 第一部分 《联合国发达国家和发展中国家双重征税协定范本》条款
SUMMARY OF THE CONVENTION 3
《范本》摘要
TITLE OF THE CONVENTION 5
《范本》标题
PREAMBLE OF THE CONVENTION 5
《范本》序言
I. SCOPE OF THE CONVENTION (Articles 1 and2) 6
一、《范本》范围(第1和2条)
II DEFINITIONS (Articles 3 to 5) 8
二、定义(第3—5条)
III TAXATION OF INCOME (Articles 6 to 21) . . 14
三、对所得的征税(第6—21条)
IV TAXATION OF CAPITAL (Article 22) . . 34
四、对财产的征税 (第22条)
V METHODS FOR THE ELIMINATION OFDOUBLE TAXATION (Article 23)35
五、消除双重征税的方法(第23条)
VI SPECIAL PROVISIONS (Articles 24 to 29) . 37
六、特别规定(第24—29条)
VII FINAL PROVISIONS (Articles 30 and 31) . 57
七、最后规定(第30和31条) Part Two Commentaries on the Articles of the United Nations Model Double Taxation Convention Between Developed and Developing Countries 第二部分 关于《联合国发达国家和发展中国家双重征税协定范本》条款的评注 Commentary onchapter I: SCOPE OF THE CONVENTION . 61 第一章评注:《范本》的范围
Article 1: Persons covered . . 61
第1条:人的范围
Article 2: Taxes covered . .145
第2条:税种范围 Commentary onchapter II: DEFINITIONS . 149 第二章评注:定义
Article 3: General definitions .. 149
第3条:一般定义.
Article 4: Resident . . . 164
第4条:居民
Article 5: Permanent establishment . 178
第5条:常设机构 Commentary onchapter III: TAXATION OF INCOME . 255 第三章评注:对所得的征税
Article 6: Income from immovable property .. 255
第6条:不动产所得..128
Article 7: Business profits . . 258
第7条:营业利润
Article 8: International shipping and air transport . 286
第8条:国际海运和空运
Article 9: Associated enterprises .. 299
第9条:联属企业
Article 10: Dividends . . 306
第10条:股息
Article 11: Interest .. 331
第11条:利息
Article 12: Royalties . 351
第12条:特许权使用费
Article 12A: Fees for technicalservices . 389
第12A:技术服务费
Article 12B: Income from automateddigital services. 434
第12B:自动化数字服务收入
Article 13: Capital gains . 476
第13条:财产收益
Article 14: Independent personal services . 502
第14条:独立个人服务
Article 15: Dependent personalservices. . 507
第15条:非独立个人服务
Article 16: Directors’ fees and remuneration of top-level managerial officials . 535
第16条:董事酬金和高级管理人员的报酬
Article 17: Artistes and sportspersons. . 538
第17条:演艺人员和运动员
Article 18: Pensions and socialsecurity payments . 545
第18条:退休金和社会保障金
Article 19: Government service . 568
第19条:政府服务
Article 20: Students . 574
第20条:学生
Article 21: Other income . . 581
第21条:其他所得 Commentary onchapter IV: TAXATION ON CAPITAL . 587 第四章评注:对财产的征税
Article 22: Capital . 587
第22条:财产 Commentary onchapter V: METHODS FOR THE ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION . 591 第五章评注:消除双重征税的方法
Article 23:Methods for the elimination of double taxation . . 591
第23条:消除双重征税的方法 Commentary onchapter VI: SPECIAL PROVISIONS. . 639 第六章评注:特别规定
Article 24: Non-discrimination . 639
第24条:无差别待遇
Article 25: Mutual agreement procedure. . 669
第25条:相互协商程序
Article 26: Exchange of information . 752
第26条:情报交换
Article 27: Assistance in the collection of taxes . 802
第27条:税款征收协助
Article 28: Members of diplomaticmissions and consular posts.. 813
第28条:外交使团和领事馆成员
Article 29: Entitlement to benefits . 816
第29条:协定待遇权利 Commentary onchapter VII: FINAL PROVISIONS . . 910 第七章评注:最后规定
Articles 30 and 31: Entry intoforce and termination . 910
第30条和第31条:生效和终止 温馨提示:点击“阅读原文”可查阅新版范本完整内容。 END